Sanskrit-Worterbuch der buddistischen Texte aus Turfan-Funden und der kanonischen Literatur der Sarvastivada-Schule.

AuthorRuegg, D. Seyfort
PositionReview

Begun by ERNST WALDSCHMIDT, and published by HEINZ BECHERT on behalf of the Academy of Sciences in Gottingen. Part 5: idam/ upa-sam-padita, edited by Michael Schmidt and Jens-Uwe Hartmann in consultation with Georg von Simson; part 6: upasarga/ausadhi and additions to a-, an/ adhara, edited by Michael Schmidt and Siglinde Dietz; part 7: additions to adharima/ avidyabhisamcetana-hetoh, edited by Michael Schmidt and Siglinde Dietz; part 8: additions to avidyasamcetana-hetoh/audarika, together with title pages, introductions (in German and English), sigla, bibliographic lists and lists of abbreviations to volume I, edited by Michael Schmidt and Siglinde Dietz. Pp. 321-400; iv + 401-80; iii + 481-560; lxxx + 561-617. Gottingen: VANDENHOECK UND RUPRECHT, 1987-1994.

The publication of these last four parts of the SWTF (the first four of which were previously reviewed in JAOS 97: 550-52; 99: 160-61; and 106: 596-97) brings to completion the first volume of this invaluable reference work devoted to registering the vocabulary of the specifically Buddhist texts transmitted by or belonging to the Sarvastivada school which were retrieved early in the present century in Central Asia by German expeditions and are now kept in Berlin. Further canonical, paracanonical and commentarial materials belonging to the Sarvastivadin tradition which are to be found in other collections in London and Paris are now also being included. The delimitation now in force of the materials being used accounts for the newer, expanded title of the SWTF (see p. v of the preface and pp. xiii-xiv of the introduction). For the Berlin materials, the six parts of the Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden (SHT, 1965-1989, in the series Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland) published by Waldschmidt and his followers are of course being fully exploited lexicographically. Beside Mahayanist materials, those belonging to the Mulasarvastivadin school, except insofar as they belong to the Abhidharma or are found among the "Turfan" texts (according to the "Fundort-prinzip"), are in principle excluded, but the Lokaprajnapti (an Abhidharma-type text for which fragments of the Mulasarvastivadin recension are known) has also been excluded. According to the aforementioned geographically defined "Fundortprinzip," rare materials belonging to the Dharmaguptaka school have also been included (see pp. xiii-xvi of the introduction). The format of the dictionary, which follows the method of a thesaurus and thus serves at the same time as a concordance, remains essentially the same as in the earlier parts of the volume, though the treatment of the vocabulary has become even more comprehensive and detailed. The lexicographical coverage of Buddhist philosophical terminology has been improved since the appearance of the first fascicle in 1973.

Particular attention may be called to the following entries. For uddesa, the meaning (3) "place" is identified. For (samsara-)udvega, "Aufregung, Unruhe, Schrecken" are all perhaps rather too general in sense; the meaning seems to approach "revulsion" or even "shock" (in regard to the round of existences).

The philosophically difficult word upadhi is rendered...

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT